21 de noviembre de 2013

Wicked La Bruja por Nancy Holder y Debbie Viguié




El mundo de Holly Cathers se viene abajo cuando sus padres mueren en un terrible accidente. Arrancada de su hogar en San Francisco, es enviada a Seattle a vivir con sus familiares: la tía Marie-Claire y sus primas gemelas, Amanda y Nicole. En su nuevo hogar, el pesar y el dolor de Holly abren paso al desconcierto ante los extraños incidentes que suceden a su alrededor como, por ejemplo, que todos los deseos que murmura a su gato parecen hacerse realidad, o la manera en que una amiga suya es herida después del inesperado ataque de un fiero halcón. Holly, Amanda y Nicole están a punto de entrar en un oscuro legado de brujas, secretos y alianzas, en el que magias ancestrales generan peligrosos resultados. Las chicas asumirán su papel en una contienda intergeneracional que supera sus ideas más alocadas y, al hacerlo, intentarán cumplir su destino compartido. 

Un poco complicado hablar de esta obra. Cómo lo mencioné hace poco, disfruto mucho de los libros de fantasía, sobre todo si habla de brujas y demás. Cuando me topé con este libro dije: seguro que me encantará, me dejará con ganas de leerme las dos obras que le siguen.
Cuándo recién lo empecé a leer, no le entendía muy bien, su prosa es un tanto revuelta, no hay un orden muy claro, no me enganchaba en nada, todo era como datos y más datos de los personajes pero no había relación alguna.
Hablando un tanto de la edición y la traducción tuvieron varios tropiezos, habían muchas preposiciones o artículos demás o muchos "errores de dedo", pero más que nada hubieron varios detalles que me llamaron la atención y los comento por que igual y si alguien piensa que es correcto o incorrecto y quiere externar su punto de vista, pues maravilloso, pero habían líneas extrañas. 
Por ejemplo (no está escrito exactamente igual pero es lo más parecido que recuerdo):
"Holly salió de su casa. Ella abrió la puerta y caminó en el exterior de su hogar" (Si se dan cuenta es lo mismo pero escrito de otra forma y hubieron muchas líneas así que estaban demás)
Otra:
"Jer olía a limpio; olía a tierra" (¿A tierra? por más, no logré vincular una cosa con la otra, generalmente la tierra se relaciona con lo sucio. Cuando quieres caracterizar a alguien con mala imagen casi siempre le ponen tierra en la cara, ropa, uñas y demás).
Pero luego me dí cuenta que había como que algo ahí "macabro" al momento de relacionar los olores, ahí va otra.
"El mar arrastraba el viento salado, que hasta sentía el sabor de la sal en sus labios, olía a pino" (¿olía a Sal o a fresco como pino?)
Puede sonar exagerada mis observaciones pero desde mi punto de vista sí son errores, si alguien puede aclararme esos puntos de verdad lo agradecería, por que puedo estar en un error, no lo sé.
Otros puntos relacionados con la edición es que no separaban los tiempos y habían cambios de escenarios repentinos o no contaban (por que son dos autoras que lo escribieron) lo que pasaba después de un suceso fuerte como por ejemplo un asesinato o una desaparición, qué había después de.
Ahora enfocándonos en la trama, disfruté de algunos personajes, de algunas imágenes que me hizo imaginar el texto, como la habitación de Holly y todo lo que sucedía al adaptarse a una "nueva vida".
Pero se le podía acortar mucho, por ejemplo son 287 páginas, hasta las 87 se le pudieron disminuir o más, para ser más claros podrían leer los primeros capítulos y de ahí los últimos y se entendería perfecto todo. No habría necesidad de leerlo página por página por que al principio te van relatando fragmentos y al final ya todo junto hasta con esos fragmentos que te daban como pistas al principio.
No niego y repito que disfruté algunas partes de ese mundo, que hubieron momentos bastante recuperables pero no fue lo máximo como imaginé.
Un punto que me gustó mucho es como separaron los capítulos, cada uno llevaba el nombre de una luna y eso le daba emoción por cuestiones que se explican en la trama.
Casi al final me daba el infarto por que vi que quedaban pocas hojas y muchas cosas sin aclarar, pero afortunadamente aclaran al menos lo suficiente.
En resumen me resultó un libro para leer una vez, no me arrepiento de haberlo leído como sí me ha sucedido con dos anteriores que hasta el haber invertido en ellos me resultó malo. La portada me gusta y me quedo sólo con esta entrega, con la primera parte.
  
                                                                                         RBC.



6 comentarios:

  1. Mmmm... Después de leer tu reseña tengo claro que este libro no es para mí. Y creo que no exageras, simplemente compartes tu experiencia de lectura y no tiene porqué gustarte la prosa utilizada :)
    Un besin

    ResponderEliminar
  2. hola! pues me desanimo a leerlo, hace tiempo que buscaba este libro por la portada siempre me ha parecido bonita.
    te sigo, gracias por la pasada a mi blog! :)

    ResponderEliminar
  3. Hola!

    Acabo de leer este libro y estoy de acuerdo contigo... Tiene una pésima traducción/redacción, hay muchos errores de ortografía, faltan letras en varias palabras, etc... Además, estás en una escena y de pronto cambia bruscamente a otra sin punto ni coma, todo en la misma línea.
    Fuera de eso también creo que la historia es buena.
    Ahora me dispongo a leer la continuación: Wicked, La Maldición.

    ResponderEliminar
  4. Hola!

    Acabo de leer este libro y estoy de acuerdo contigo... Tiene una pésima traducción/redacción, hay muchos errores de ortografía, faltan letras en varias palabras, etc... Además, estás en una escena y de pronto cambia bruscamente a otra sin punto ni coma, todo en la misma línea.
    Fuera de eso también creo que la historia es buena.
    Ahora me dispongo a leer la continuación: Wicked, La Maldición.

    ResponderEliminar
  5. Hola!
    He de aclarar que estoy terminando de leer esta obra, e incluso llegué a pensar que no encontraba sentido a algunos fragmentos (uno de ellos lo describes en tu reseña)que estaba equivocada y por más que volvía a leer, defintivamente sigo sin entenderlos, pero me doy cuenta de que no es el lector el del problema, es el libro.
    Si, hay mala ortografía, errores de edición y otras cosas, he luchado por formarme una estructura de la historia y aunque ya tengo mi idea generada, admito que me gustaría leer las siguientes dos obras de esta saga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También tuve un poco de problemas cuando leí los dos primeros libros hace bastante tiempo porque no les entendía bastante bien por la mala traducción, pero recién pude conseguir el siguiente (Legacy) en inglés, pues ya no se siguió traduciendo y enserio recomiendo que si tienes la oportunidad de leerlos en inglés es mucho mejor,la trama es mucho más entendible y en lo personal me atrapó mucho más :3
      Muy buenos libros /u\

      Eliminar

Gracias, tú comentario hacen de esta entrada una mejor.